11.9.2007 | 09:58
Veršur örugglega kallaš "hryšjuverk" af stušningsmönnum Ķsraela.
Žarna var um aš ręaš įrįs į hernašarlegt skotmar frmakvęmt af ķbśum hernįmssvęšis gegn hernįmsveldinu. Žetta er žvķ lögleg ašgerš samkvęmt alžjóšalgögum og alžjóšasįttmįlum eins og Genfarsįttmįlanum, sem heimilar vopnaša andspyrnu gegn hernįmi. Žaš er žvķ engin munur į žessari įrįs og įrįsum ķbśa hernįmssvęša Žjóšverja ķ sķšari heimstirjöldinni į žżska hermenn. Žį menn köllušum viš og köllum enn "andspyrumenn" og flokkum, sem strķšshetjur. Žegar kemur aš įrįsum Palestķnumanna į ķsraelska hermenn višršast furšu margir hafa annaš višhorf til slķks verkanašar. Žetta er ekkert annaš en hręsni og tvķskinnungur.
Žaš mį ekki skilja žessi orš mķn svo aš ég lķti sömu augum į įrįsir Palestķnumanna į óbreytta ķsraelska borgara innan löglegra landamęra Ķsraels. Žaš eru hryšjuverk, sem įstęša er til aš fordęma. Įrįsir į ķsraelska hermenn er hins vegar allt annar handleggur og er hluti af löglegri vopnašri andspyrnu viš ólöglegt hernįm Ķsraela. Sama į viš um borgara, sem sest hafa aš į hernundu (stolnu) landi enda slķkt ekkert annaš en persónulega strķšsyfirlżsing viškomandi einstaklinga gagnvart žeķm, sem ólöglega hafa veriš hraktir af žvķ landi meš vopnavaldi.
Fimmtķu ķsraelskir hermenn sęršust ķ eldflaugaįrįs | |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Athugasemdir
Hmmm, eitthvaš grunsamlegt viš žessa fęrslu...
"Sér aš hann er ķ Samfylkingunni."
Oh, nevermind!
En persónulega finnst mér dauši į bįšum hlišum sorgleg, hvort sem žaš eru gyšingar eša palestķnumenn. Dauši er alltaf sorglegur.
"Veršur örugglega ekki kallaš "hryšjuverk" af stušningsmönnum Palestķnumanna."
Veršur kannski skrifaš į öšru bloggi.
Thrall (IP-tala skrįš) 11.9.2007 kl. 11:00
Var ekki dauši žżskra hermanna ķ sķšari heimstirjöldinni lķka sorglegur. Samt köllum viš žį ekki "hryšjuverkamenn" eša "moršinga," sem drįpu žį. Er einhver įstęša til aš horfa öšrum augum į drįp Palestķnumanna į ķsraelskum hermönnum?
Siguršur M Grétarsson, 11.9.2007 kl. 11:08
žaš er alltaf sorglegt žegar reint er aš réttlęta drįp... žau skrif dęma sig sjįlf. Ķ fréttinni kemur ekki heldur nįkvęmlega fram hvar žessi herstöš er. Ég skil hana į žann hįtt aš žetta hafi veriš į landi Ķsraela (noršan viš landamęri Gasa) og žegar skotiš er į önnur lönd er žaš oftast kallaš eitthvaš... um daginn var skotiš į skóla ķ Ķsrael. Daglega skjóta Palestķnumenn eldflaugum inn ķ Ķsrael. Žaš žykir varla fréttnęmt lengur! Ef hins vegar Ķsraelar svara fyrir sig (sem eflaust er réttlętanlegt žegar rįšist er į žig samkv. įšurnefndum sįttmįla) eru žeir vondu karlarnir.
Mįlin eru flókknari en svo aš žetta sé stoliš land. Hvaš villt žś gera viš alla Ķsraela sem bśa ķ Ķsrael/Palestķnu. Eins og žś eflaust veist er Ķsrael ekki til ķ hugum rķkisstjórnar Palestķnu (Hamas). Žaš hefur žvķ mišur sķnt sig aš sįttarviljinn viršist ekki lyggja Palestķnu meginn.
Danķel (IP-tala skrįš) 11.9.2007 kl. 12:21
Įrįs ķbśa hernumins lands į hermenn hernįmsrķkisins hefur hingaš til ekki veriš tališ til hryšjuverka eša morša. Hingaš til hafa žeir, sem gera slķkt veriš taldir strķšshetjur en ekki moršingar. Ķ žvķ efni skiptir engu mįli hvort umrędd herstöš er innan višurkenndra landamęra Ķsraels eša ekki. Hernašarlegt skotmark er hernašarlegt skotmark hvar, sem žaš er. Žó dauši hvers manns sé sorgaratburšur žį er žaš svo aš žegar rķki hernemur land annarra žį eru žeir bśnir aš gera alla sķna hermenn aš löglegum hernašarlegum skotmörkum. Slķkt er einfaldlega ešli strķšs hvort, sem mönnum lķkar žaš betur eša verr.
Hvaš varšar hernumiš og žar meš stoliš land žį er žaš einfaldlega svo aš Ķsraelum var śthlutaš tilteknu landi af Sameinušu žjóunum įriš 1947. Allt žaš land, sem Ķsraelar rįša nś utan žess svęšis er ólöglega hernumiš land af žeirra hįlfu og žar meš stoliš land. Žeir Ķsraelar, sem bśa į žvķ landi verša aš gera upp hug sinn žegar aš frišarsamningum kemur hvort žeir vilji bśa ķ rķki Palestķnumanna eša flyta į brott frį stolnu landi. Žeir geta žį annaš hvort flust inn fyrir lögleg landamęri Ķsraels eša fariš til žess lands, sem žeir komu frį ķ žeim tilfellum, sem um ašflutta einstaklinga meš tvöfaldan rķkisborgararétt er aš ręša eins og į viš um mjög marga af ķbśum ólöglegra byggša landtökumanna.
Siguršur M Grétarsson, 11.9.2007 kl. 12:34
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.